Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Anglisht - ok can i answer in english cause i'm not so...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ok can i answer in english cause i'm not so...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga beso-csk
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :)
I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music

Vërejtje rreth përkthimit
The above text is edited from the following original:

"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :)
i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music"
Publikuar per heren e fundit nga kafetzou - 20 Gusht 2007 15:16





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Gusht 2007 00:45

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Use of abreviations >>> "meaning only", thanks!

18 Gusht 2007 04:19

serba
Numri i postimeve: 655
"i don't wanna hv page 4 me but "
this is a little bit cofusing

"I do not want to have a page for me but" ??

is that it? or is there something called "Page 4"

any idea??

CC: Chantal irini kafetzou samanthalee

18 Gusht 2007 07:09

Chantal
Numri i postimeve: 878
I think that's what it means, but I'm not quite sure about it. It seems to me that he/she is talking about a webpage.

18 Gusht 2007 07:52

irini
Numri i postimeve: 849
I agree. In more normal English I'd say the text would be:
"I don't want a webpage for me but I just wanted (to create one) for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music" .

What do we guys think?

18 Gusht 2007 10:50

beso-csk
Numri i postimeve: 22
ya irini you got the meanning sorry i forget it when i typed it
u know the way we type on msg
thnx

18 Gusht 2007 22:54

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
beso-csk, you'll get a lot better translation results if you are a little bit more careful with your translation requests.

19 Gusht 2007 11:42

beso-csk
Numri i postimeve: 22
oh ya i'm so sorry for that guys i'll be more carful next time thanks all

20 Gusht 2007 14:17

serba
Numri i postimeve: 655
either it is meaning only or not a text must be written in the correct form otherwise how can we know what the meaning is.

so what is the last form of the text? so that one could understand what it means?

20 Gusht 2007 15:14

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I will edit it with what irini wrote above.