Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - ok can i answer in english cause i'm not so...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ok can i answer in english cause i'm not so...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao beso-csk
Izvorni jezik: Engleski

OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :)
I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music

Primjedbe o prijevodu
The above text is edited from the following original:

"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :)
i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music"
Posljednji uredio kafetzou - 20 kolovoz 2007 15:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 kolovoz 2007 00:45

Francky5591
Broj poruka: 12396
Use of abreviations >>> "meaning only", thanks!

18 kolovoz 2007 04:19

serba
Broj poruka: 655
"i don't wanna hv page 4 me but "
this is a little bit cofusing

"I do not want to have a page for me but" ??

is that it? or is there something called "Page 4"

any idea??

CC: Chantal irini kafetzou samanthalee

18 kolovoz 2007 07:09

Chantal
Broj poruka: 878
I think that's what it means, but I'm not quite sure about it. It seems to me that he/she is talking about a webpage.

18 kolovoz 2007 07:52

irini
Broj poruka: 849
I agree. In more normal English I'd say the text would be:
"I don't want a webpage for me but I just wanted (to create one) for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music" .

What do we guys think?

18 kolovoz 2007 10:50

beso-csk
Broj poruka: 22
ya irini you got the meanning sorry i forget it when i typed it
u know the way we type on msg
thnx

18 kolovoz 2007 22:54

kafetzou
Broj poruka: 7963
beso-csk, you'll get a lot better translation results if you are a little bit more careful with your translation requests.

19 kolovoz 2007 11:42

beso-csk
Broj poruka: 22
oh ya i'm so sorry for that guys i'll be more carful next time thanks all

20 kolovoz 2007 14:17

serba
Broj poruka: 655
either it is meaning only or not a text must be written in the correct form otherwise how can we know what the meaning is.

so what is the last form of the text? so that one could understand what it means?

20 kolovoz 2007 15:14

kafetzou
Broj poruka: 7963
I will edit it with what irini wrote above.