Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiingereza - ok can i answer in english cause i'm not so...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ok can i answer in english cause i'm not so...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na beso-csk
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :)
I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music

Maelezo kwa mfasiri
The above text is edited from the following original:

"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :)
i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music"
Ilihaririwa mwisho na kafetzou - 20 Agosti 2007 15:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Agosti 2007 00:45

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Use of abreviations >>> "meaning only", thanks!

18 Agosti 2007 04:19

serba
Idadi ya ujumbe: 655
"i don't wanna hv page 4 me but "
this is a little bit cofusing

"I do not want to have a page for me but" ??

is that it? or is there something called "Page 4"

any idea??

CC: Chantal irini kafetzou samanthalee

18 Agosti 2007 07:09

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
I think that's what it means, but I'm not quite sure about it. It seems to me that he/she is talking about a webpage.

18 Agosti 2007 07:52

irini
Idadi ya ujumbe: 849
I agree. In more normal English I'd say the text would be:
"I don't want a webpage for me but I just wanted (to create one) for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music" .

What do we guys think?

18 Agosti 2007 10:50

beso-csk
Idadi ya ujumbe: 22
ya irini you got the meanning sorry i forget it when i typed it
u know the way we type on msg
thnx

18 Agosti 2007 22:54

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
beso-csk, you'll get a lot better translation results if you are a little bit more careful with your translation requests.

19 Agosti 2007 11:42

beso-csk
Idadi ya ujumbe: 22
oh ya i'm so sorry for that guys i'll be more carful next time thanks all

20 Agosti 2007 14:17

serba
Idadi ya ujumbe: 655
either it is meaning only or not a text must be written in the correct form otherwise how can we know what the meaning is.

so what is the last form of the text? so that one could understand what it means?

20 Agosti 2007 15:14

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I will edit it with what irini wrote above.