Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - ok can i answer in english cause i'm not so...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ok can i answer in english cause i'm not so...
Teksto tradukenda
Submetigx per beso-csk
Font-lingvo: Angla

OK - Can I answer in English 'cause I'm not so good in Turkish? :)
I don't want a webpage for me but I just wanted one for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music

Rimarkoj pri la traduko
The above text is edited from the following original:

"ok can i answer in english cause i'm not so good in turkish :)
i don't wanna hv page 4 me but i just wanted one for the singer i love cause i wanna every body know him n listen to his music"
Laste redaktita de kafetzou - 20 Aŭgusto 2007 15:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aŭgusto 2007 00:45

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Use of abreviations >>> "meaning only", thanks!

18 Aŭgusto 2007 04:19

serba
Nombro da afiŝoj: 655
"i don't wanna hv page 4 me but "
this is a little bit cofusing

"I do not want to have a page for me but" ??

is that it? or is there something called "Page 4"

any idea??

CC: Chantal irini kafetzou samanthalee

18 Aŭgusto 2007 07:09

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
I think that's what it means, but I'm not quite sure about it. It seems to me that he/she is talking about a webpage.

18 Aŭgusto 2007 07:52

irini
Nombro da afiŝoj: 849
I agree. In more normal English I'd say the text would be:
"I don't want a webpage for me but I just wanted (to create one) for the singer I love because I want everybody to know him and listen to his music" .

What do we guys think?

18 Aŭgusto 2007 10:50

beso-csk
Nombro da afiŝoj: 22
ya irini you got the meanning sorry i forget it when i typed it
u know the way we type on msg
thnx

18 Aŭgusto 2007 22:54

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
beso-csk, you'll get a lot better translation results if you are a little bit more careful with your translation requests.

19 Aŭgusto 2007 11:42

beso-csk
Nombro da afiŝoj: 22
oh ya i'm so sorry for that guys i'll be more carful next time thanks all

20 Aŭgusto 2007 14:17

serba
Nombro da afiŝoj: 655
either it is meaning only or not a text must be written in the correct form otherwise how can we know what the meaning is.

so what is the last form of the text? so that one could understand what it means?

20 Aŭgusto 2007 15:14

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
I will edit it with what irini wrote above.