Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Russisk - bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim ...
Tekst
Skrevet av
cansucuk
Kildespråk: Tyrkisk
bunu yazıyı lütfen çevirip okursan sevinirim
cansu
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ben bunu yollayacağım ama arkadaşım direk bu siteye rusyadan nasıl girebilceğini altına yazarsanız sevinirim teşekkürler
Tittel
Буду рада, еÑли Ñ‚Ñ‹ пожалуйÑта переведешь и прочтешь Ñтот текÑÑ‚...
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
kubish
Språket det skal oversettes til: Russisk
Буду рада, еÑли Ñ‚Ñ‹ переведешь и прочтешь Ñтот текÑÑ‚.
ДжанÑу
Senest vurdert og redigert av
Garret
- 10 Mars 2008 13:16
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Mars 2008 10:16
Garret
Antall Innlegg: 168
Слово "пожалуйÑта" никогда не употреблÑетÑÑ Ð² Ñтом меÑте. ТеоретичеÑки, оно может ÑтоÑÑ‚ÑŒ в центре фразы, но тогда его берут Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон в запÑтые:
Скажи-ка мне, пожалуйÑта, где Ñ‚Ñ‹ был?
ЗдеÑÑŒ - Ñвно нужно по-другому Ñтроить фразу.
Можете Ñказать как Ñто звучит на ÐнглийÑком?