Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Fransk - Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskFranskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
Tekst
Skrevet av Vincepp1
Kildespråk: Svensk

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

Tittel
J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville..
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Maribel
Språket det skal oversettes til: Fransk

J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville en elle-même n'est pas jolie mais autrement elle est la ville de mes rêves. Je la connais très bien et j'y vais dans 6 jours. Où habites-tu pour que je puisse te donner quelques renseignements dans le cas où tu ne la connaitrais pas aussi bien? Bon séjour!
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 7 Oktober 2007 15:19