Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Francuski - Jag var i Grenoble hela förra Ã¥ret. Staden i sig...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiFrancuskiEngleski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
Tekst
Poslao Vincepp1
Izvorni jezik: Švedski

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

Naslov
J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville..
Prevođenje
Francuski

Preveo Maribel
Ciljni jezik: Francuski

J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville en elle-même n'est pas jolie mais autrement elle est la ville de mes rêves. Je la connais très bien et j'y vais dans 6 jours. Où habites-tu pour que je puisse te donner quelques renseignements dans le cas où tu ne la connaitrais pas aussi bien? Bon séjour!
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 7 listopad 2007 15:19