Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Francuski - Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuskiEngleski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
Tekst
Podnet od Vincepp1
Izvorni jezik: Svedski

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

Natpis
J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville..
Prevod
Francuski

Preveo Maribel
Željeni jezik: Francuski

J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville en elle-même n'est pas jolie mais autrement elle est la ville de mes rêves. Je la connais très bien et j'y vais dans 6 jours. Où habites-tu pour que je puisse te donner quelques renseignements dans le cas où tu ne la connaitrais pas aussi bien? Bon séjour!
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 7 Oktobar 2007 15:19