Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Французька - Jag var i Grenoble hela förra Ã¥ret. Staden i sig...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузькаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
Текст
Публікацію зроблено Vincepp1
Мова оригіналу: Шведська

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

Заголовок
J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville..
Переклад
Французька

Переклад зроблено Maribel
Мова, якою перекладати: Французька

J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville en elle-même n'est pas jolie mais autrement elle est la ville de mes rêves. Je la connais très bien et j'y vais dans 6 jours. Où habites-tu pour que je puisse te donner quelques renseignements dans le cas où tu ne la connaitrais pas aussi bien? Bon séjour!
Затверджено Francky5591 - 7 Жовтня 2007 15:19