Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Френски - Jag var i Grenoble hela förra Ã¥ret. Staden i sig...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishФренскиАнглийски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
Текст
Предоставено от Vincepp1
Език, от който се превежда: Swedish

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

Заглавие
J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville..
Превод
Френски

Преведено от Maribel
Желан език: Френски

J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville en elle-même n'est pas jolie mais autrement elle est la ville de mes rêves. Je la connais très bien et j'y vais dans 6 jours. Où habites-tu pour que je puisse te donner quelques renseignements dans le cas où tu ne la connaitrais pas aussi bien? Bon séjour!
За последен път се одобри от Francky5591 - 7 Октомври 2007 15:19