Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Francês - Jag var i Grenoble hela förra Ã¥ret. Staden i sig...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoFrancêsInglês

Categoria Website / Blog / Fórum - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
Texto
Enviado por Vincepp1
Língua de origem: Sueco

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

Título
J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville..
Tradução
Francês

Traduzido por Maribel
Língua alvo: Francês

J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville en elle-même n'est pas jolie mais autrement elle est la ville de mes rêves. Je la connais très bien et j'y vais dans 6 jours. Où habites-tu pour que je puisse te donner quelques renseignements dans le cas où tu ne la connaitrais pas aussi bien? Bon séjour!
Última validação ou edição por Francky5591 - 7 Outubro 2007 15:19