Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Franceză - Jag var i Grenoble hela förra Ã¥ret. Staden i sig...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăFrancezăEngleză

Categorie Sit web/Blog/Forum - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
Text
Înscris de Vincepp1
Limba sursă: Suedeză

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

Titlu
J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville..
Traducerea
Franceză

Tradus de Maribel
Limba ţintă: Franceză

J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville en elle-même n'est pas jolie mais autrement elle est la ville de mes rêves. Je la connais très bien et j'y vais dans 6 jours. Où habites-tu pour que je puisse te donner quelques renseignements dans le cas où tu ne la connaitrais pas aussi bien? Bon séjour!
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 7 Octombrie 2007 15:19