Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Esperanto - Liebeslied von Bodo Wartke

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEsperantoKlingonsk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Liebeslied von Bodo Wartke
Tekst
Skrevet av phreak88
Kildespråk: Tysk

Ich will’s in allen Sprachen für dich singen,
auf allen Instrumenten zum Erklingen bringen:
Ich liebe dich.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Diese Textzeile stammt aus dem "Liebeslied" des norddeutschen Kabarettisten Bodo Wartke.

Tittel
Amkanzono de Bodo Wartke
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av goncin
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Mi volas kanti por vi ĉiulingve,
eĥigante ĉiujn muzikilojn:
Mi vin amas.
Senest vurdert og redigert av goncin - 16 Oktober 2007 11:51