Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Esperanto - Liebeslied von Bodo Wartke
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson - Amour / Amitié
Titre
Liebeslied von Bodo Wartke
Texte
Proposé par
phreak88
Langue de départ: Allemand
Ich will’s in allen Sprachen für dich singen,
auf allen Instrumenten zum Erklingen bringen:
Ich liebe dich.
Commentaires pour la traduction
Diese Textzeile stammt aus dem "Liebeslied" des norddeutschen Kabarettisten Bodo Wartke.
Titre
Amkanzono de Bodo Wartke
Traduction
Esperanto
Traduit par
goncin
Langue d'arrivée: Esperanto
Mi volas kanti por vi ĉiulingve,
eĥigante ĉiujn muzikilojn:
Mi vin amas.
Dernière édition ou validation par
goncin
- 16 Octobre 2007 11:51