Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Esperanto - Liebeslied von Bodo Wartke

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoEsperantoKlingon

Categoria Canzone - Amore / Amicizia

Titolo
Liebeslied von Bodo Wartke
Testo
Aggiunto da phreak88
Lingua originale: Tedesco

Ich will’s in allen Sprachen für dich singen,
auf allen Instrumenten zum Erklingen bringen:
Ich liebe dich.
Note sulla traduzione
Diese Textzeile stammt aus dem "Liebeslied" des norddeutschen Kabarettisten Bodo Wartke.

Titolo
Amkanzono de Bodo Wartke
Traduzione
Esperanto

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Esperanto

Mi volas kanti por vi ĉiulingve,
eĥigante ĉiujn muzikilojn:
Mi vin amas.
Ultima convalida o modifica di goncin - 16 Ottobre 2007 11:51