Oversettelse - Slovakisk-Spansk - A co tvoja polstina?Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | | Tekst Skrevet av glo | Kildespråk: Slovakisk
A co tvoja polstina? | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | mensaje personal muy importante que no logro descifrar. gracias |
|
| | OversettelseSpansk Oversatt av Cisa | Språket det skal oversettes til: Spansk
¿Qué tal tu polaco? |
|
Senest vurdert og redigert av pirulito - 27 Oktober 2007 12:57
Siste Innlegg | | | | | 26 Oktober 2007 12:17 | | | je viac foriem :
¿Qué tal tu polaco ?
¿Cómo va tu polaco ?
¿Cómo llevas tu polaco ?
Otazka ¿ Y cómo es tu polaco ? je gramaticky nesprávna.Znamená Aký je tvoj poliak? |
|
|