Übersetzung - Slowakisch-Spanisch - A co tvoja polstina?momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
 Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | Text Übermittelt von glo | Herkunftssprache: Slowakisch
A co tvoja polstina? | Bemerkungen zur Übersetzung | mensaje personal muy importante que no logro descifrar. gracias |
|
| | ÜbersetzungSpanisch Übersetzt von Cisa | Zielsprache: Spanisch
¿Qué tal tu polaco? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pirulito - 27 Oktober 2007 12:57
Letzte Beiträge | | | | | 26 Oktober 2007 12:17 | | | je viac foriem :
¿Qué tal tu polaco ?
¿Cómo va tu polaco ?
¿Cómo llevas tu polaco ?
Otazka ¿ Y cómo es tu polaco ? je gramaticky nesprávna.Znamená Aký je tvoj poliak? |
|
|