Μετάφραση - Σλοβακικά-Ισπανικά - A co tvoja polstina?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από glo | Γλώσσα πηγής: Σλοβακικά
A co tvoja polstina? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | mensaje personal muy importante que no logro descifrar. gracias |
|
| | ΜετάφρασηΙσπανικά Μεταφράστηκε από Cisa | Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
¿Qué tal tu polaco? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pirulito - 27 Οκτώβριος 2007 12:57
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Οκτώβριος 2007 12:17 | | | je viac foriem :
¿Qué tal tu polaco ?
¿Cómo va tu polaco ?
¿Cómo llevas tu polaco ?
Otazka ¿ Y cómo es tu polaco ? je gramaticky nesprávna.Znamená Aký je tvoj poliak? |
|
|