Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Arabisk-Tysk - السلام عليكم الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskTysk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
السلام عليكم الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم...
Tekst
Skrevet av alshami
Kildespråk: Arabisk

السلام عليكم

الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم وانا متاكد من صداقتك ولذلك الرجاء الاهتمام بصديقنا احمد ولك كل الشكر

Tittel
Frieden sei mit dir
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rema_elfiky
Språket det skal oversettes til: Tysk

Frieden sei mit dir

Lieber Bruder Thomas, ich schreibe dir heute und ich bin mit deiner Freundschaft sicher, deshalb kümmere dich bitte um unseren Freund Ahmed und du hast meinen Dank.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 16 Desember 2007 13:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Desember 2007 16:41

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Could anyone be so nice and tell me the english meaning of this text? Thank you

CC: elmota marhaban overkiller

16 Desember 2007 07:54

elmota
Antall Innlegg: 744
bridge:
Peace on you.

Dear brother Thomas, I'm writing you today and I am sure of your friendship, so please take care of our friend Ahmad, and you have my thanks.