Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Almanca - السلام عليكم الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaAlmanca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
السلام عليكم الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم...
Metin
Öneri alshami
Kaynak dil: Arapça

السلام عليكم

الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم وانا متاكد من صداقتك ولذلك الرجاء الاهتمام بصديقنا احمد ولك كل الشكر

Başlık
Frieden sei mit dir
Tercüme
Almanca

Çeviri Rema_elfiky
Hedef dil: Almanca

Frieden sei mit dir

Lieber Bruder Thomas, ich schreibe dir heute und ich bin mit deiner Freundschaft sicher, deshalb kümmere dich bitte um unseren Freund Ahmed und du hast meinen Dank.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 16 Aralık 2007 13:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Aralık 2007 16:41

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Could anyone be so nice and tell me the english meaning of this text? Thank you

CC: elmota marhaban overkiller

16 Aralık 2007 07:54

elmota
Mesaj Sayısı: 744
bridge:
Peace on you.

Dear brother Thomas, I'm writing you today and I am sure of your friendship, so please take care of our friend Ahmad, and you have my thanks.