Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Німецька - السلام عليكم الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаНімецька

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
السلام عليكم الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم...
Текст
Публікацію зроблено alshami
Мова оригіналу: Арабська

السلام عليكم

الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم وانا متاكد من صداقتك ولذلك الرجاء الاهتمام بصديقنا احمد ولك كل الشكر

Заголовок
Frieden sei mit dir
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rema_elfiky
Мова, якою перекладати: Німецька

Frieden sei mit dir

Lieber Bruder Thomas, ich schreibe dir heute und ich bin mit deiner Freundschaft sicher, deshalb kümmere dich bitte um unseren Freund Ahmed und du hast meinen Dank.
Затверджено iamfromaustria - 16 Грудня 2007 13:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Грудня 2007 16:41

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Could anyone be so nice and tell me the english meaning of this text? Thank you

CC: elmota marhaban overkiller

16 Грудня 2007 07:54

elmota
Кількість повідомлень: 744
bridge:
Peace on you.

Dear brother Thomas, I'm writing you today and I am sure of your friendship, so please take care of our friend Ahmad, and you have my thanks.