Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Nemacki - السلام عليكم الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
السلام عليكم الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم...
Tekst
Podnet od alshami
Izvorni jezik: Arapski

السلام عليكم

الاخ العزبز توماس اكتب لك اليوم وانا متاكد من صداقتك ولذلك الرجاء الاهتمام بصديقنا احمد ولك كل الشكر

Natpis
Frieden sei mit dir
Prevod
Nemacki

Preveo Rema_elfiky
Željeni jezik: Nemacki

Frieden sei mit dir

Lieber Bruder Thomas, ich schreibe dir heute und ich bin mit deiner Freundschaft sicher, deshalb kümmere dich bitte um unseren Freund Ahmed und du hast meinen Dank.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 16 Decembar 2007 13:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Decembar 2007 16:41

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Could anyone be so nice and tell me the english meaning of this text? Thank you

CC: elmota marhaban overkiller

16 Decembar 2007 07:54

elmota
Broj poruka: 744
bridge:
Peace on you.

Dear brother Thomas, I'm writing you today and I am sure of your friendship, so please take care of our friend Ahmad, and you have my thanks.