Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Hebraisk - En nuestro primer aniversario quería decirte lo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskHebraisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
En nuestro primer aniversario quería decirte lo...
Tekst
Skrevet av Mr. Roboto
Kildespråk: Spansk

En nuestro primer aniversario quería decirte lo mucho que te amo, que me haz hecho el hombre más feliz de este mundo, palomita mía quiero que recibas todo el amor del mundo, y eres lo mejor que me ha podido pasar en este mundo.

Te amo con toda mi alma, Palomita mía.

Tu Osito que te ama mucho.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Palomita es como le digo de cariño, por favor si el traductor puede destacar donde dice "palomita",
es Palomita el Pájaro no de Palomitas de maíz.

Tittel
מכתב אהבה.
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av yaelal
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

ביום השנה הראשון שלנו, ברצוני לומר לך עד כמה אני אוהב אותך, עשית אותי לגבר הכי מאושר בעולם הזה, פלומיטה שלי אני רוצה שתקבלי את כל האהבה בעולם, ואת הדבר הכי טוב שיכל לקרות לי בעולם הזה.

אני אוהב אותך בכל נשמתי, פלומיטה שלי.

אוסיטו שלך, שאוהב אותך מאוד.
Senest vurdert og redigert av milkman - 7 Januar 2008 04:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Januar 2008 13:33

shlomit
Antall Innlegg: 7
שגיאה: לא כתוב "בן" בשום מקום.
שגיאה: לא "רציתי" בעבר, כי אם "הייתי רוצה" או "ברצוני"
חסר: "ו"את הדבר...
עברית: בכל נשמתי, ולא "עם כל הנשמה"

5 Januar 2008 13:56

milkman
Antall Innlegg: 773
שלומית,
תודה רבה על ההערות. ערכתי בהתאם. האם כעת התרגום נכון בעיניך?

CC: shlomit

5 Januar 2008 15:06

shlomit
Antall Innlegg: 7
בסדר גמור, מילקמן!
שבוע טוב


5 Januar 2008 15:27

milkman
Antall Innlegg: 773
תודה רבה! גם לך

CC: shlomit

7 Januar 2008 02:44

milkman
Antall Innlegg: 773
יעל ושלומית, עוד שאלה:
מהי הערתו של מבקש התרגום?

CC: shlomit

7 Januar 2008 04:19

shlomit
Antall Innlegg: 7
הוא מסביר, שהוא קורא "לה" "פאלומיטה" כשם חיבה - זה לא שמה באמת. ומסביר שהמילה מתייחסת לצפור - היונה - ולא לאשבול של תירס (לא מכירה את זה, אבל תלוי מאיין האיש).
יום טוב
שלומית

7 Januar 2008 04:27

milkman
Antall Innlegg: 773
תודה רבה