Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-عبری - En nuestro primer aniversario quería decirte lo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیعبری

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
En nuestro primer aniversario quería decirte lo...
متن
Mr. Roboto پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

En nuestro primer aniversario quería decirte lo mucho que te amo, que me haz hecho el hombre más feliz de este mundo, palomita mía quiero que recibas todo el amor del mundo, y eres lo mejor que me ha podido pasar en este mundo.

Te amo con toda mi alma, Palomita mía.

Tu Osito que te ama mucho.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Palomita es como le digo de cariño, por favor si el traductor puede destacar donde dice "palomita",
es Palomita el Pájaro no de Palomitas de maíz.

عنوان
מכתב אהבה.
ترجمه
عبری

yaelal ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

ביום השנה הראשון שלנו, ברצוני לומר לך עד כמה אני אוהב אותך, עשית אותי לגבר הכי מאושר בעולם הזה, פלומיטה שלי אני רוצה שתקבלי את כל האהבה בעולם, ואת הדבר הכי טוב שיכל לקרות לי בעולם הזה.

אני אוהב אותך בכל נשמתי, פלומיטה שלי.

אוסיטו שלך, שאוהב אותך מאוד.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط milkman - 7 ژانویه 2008 04:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 ژانویه 2008 13:33

shlomit
تعداد پیامها: 7
שגיאה: לא כתוב "בן" בשום מקום.
שגיאה: לא "רציתי" בעבר, כי אם "הייתי רוצה" או "ברצוני"
חסר: "ו"את הדבר...
עברית: בכל נשמתי, ולא "עם כל הנשמה"

5 ژانویه 2008 13:56

milkman
تعداد پیامها: 773
שלומית,
תודה רבה על ההערות. ערכתי בהתאם. האם כעת התרגום נכון בעיניך?

CC: shlomit

5 ژانویه 2008 15:06

shlomit
تعداد پیامها: 7
בסדר גמור, מילקמן!
שבוע טוב


5 ژانویه 2008 15:27

milkman
تعداد پیامها: 773
תודה רבה! גם לך

CC: shlomit

7 ژانویه 2008 02:44

milkman
تعداد پیامها: 773
יעל ושלומית, עוד שאלה:
מהי הערתו של מבקש התרגום?

CC: shlomit

7 ژانویه 2008 04:19

shlomit
تعداد پیامها: 7
הוא מסביר, שהוא קורא "לה" "פאלומיטה" כשם חיבה - זה לא שמה באמת. ומסביר שהמילה מתייחסת לצפור - היונה - ולא לאשבול של תירס (לא מכירה את זה, אבל תלוי מאיין האיש).
יום טוב
שלומית

7 ژانویه 2008 04:27

milkman
تعداد پیامها: 773
תודה רבה