Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -عبري - En nuestro primer aniversario quería decirte lo...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ عبري

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
En nuestro primer aniversario quería decirte lo...
نص
إقترحت من طرف Mr. Roboto
لغة مصدر: إسبانيّ

En nuestro primer aniversario quería decirte lo mucho que te amo, que me haz hecho el hombre más feliz de este mundo, palomita mía quiero que recibas todo el amor del mundo, y eres lo mejor que me ha podido pasar en este mundo.

Te amo con toda mi alma, Palomita mía.

Tu Osito que te ama mucho.
ملاحظات حول الترجمة
Palomita es como le digo de cariño, por favor si el traductor puede destacar donde dice "palomita",
es Palomita el Pájaro no de Palomitas de maíz.

عنوان
מכתב אהבה.
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف yaelal
لغة الهدف: عبري

ביום השנה הראשון שלנו, ברצוני לומר לך עד כמה אני אוהב אותך, עשית אותי לגבר הכי מאושר בעולם הזה, פלומיטה שלי אני רוצה שתקבלי את כל האהבה בעולם, ואת הדבר הכי טוב שיכל לקרות לי בעולם הזה.

אני אוהב אותך בכל נשמתי, פלומיטה שלי.

אוסיטו שלך, שאוהב אותך מאוד.
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 7 كانون الثاني 2008 04:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 كانون الثاني 2008 13:33

shlomit
عدد الرسائل: 7
שגיאה: לא כתוב "בן" בשום מקום.
שגיאה: לא "רציתי" בעבר, כי אם "הייתי רוצה" או "ברצוני"
חסר: "ו"את הדבר...
עברית: בכל נשמתי, ולא "עם כל הנשמה"

5 كانون الثاني 2008 13:56

milkman
عدد الرسائل: 773
שלומית,
תודה רבה על ההערות. ערכתי בהתאם. האם כעת התרגום נכון בעיניך?

CC: shlomit

5 كانون الثاني 2008 15:06

shlomit
عدد الرسائل: 7
בסדר גמור, מילקמן!
שבוע טוב


5 كانون الثاني 2008 15:27

milkman
عدد الرسائل: 773
תודה רבה! גם לך

CC: shlomit

7 كانون الثاني 2008 02:44

milkman
عدد الرسائل: 773
יעל ושלומית, עוד שאלה:
מהי הערתו של מבקש התרגום?

CC: shlomit

7 كانون الثاني 2008 04:19

shlomit
عدد الرسائل: 7
הוא מסביר, שהוא קורא "לה" "פאלומיטה" כשם חיבה - זה לא שמה באמת. ומסביר שהמילה מתייחסת לצפור - היונה - ולא לאשבול של תירס (לא מכירה את זה, אבל תלוי מאיין האיש).
יום טוב
שלומית

7 كانون الثاني 2008 04:27

milkman
عدد الرسائل: 773
תודה רבה