Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Italisht - bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha danezeItalishtBullgarishtSpanjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...
Tekst
Prezantuar nga lady2
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla gozyasina canim feda askim birtanem

Titull
Anche io fino alla fine dei mondi.... ti amo. Una goccia...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga raykogueorguiev
Përkthe në: Italisht

Anche io fino alla fine dei tempi.... ti amo. Sacrifico, anche solo per una goccia di lacrima della tua anima, il mio unico amore.
Vërejtje rreth përkthimit
Il sesnso è: lui la ama quanto la grandezza del mondo. Sacrificherà il suo unico amore verso di lei anche solo per una goccia di lacrima della sua anima. Ho preferito dare un senso alla frase, dato che le espressioni poetiche turche sono lontante dall'uso espressivo poetico italiano.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 26 Mars 2008 15:13