Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ترکی-ایتالیایی - bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیدانمارکیایتالیاییبلغاریاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...
متن
lady2 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla gozyasina canim feda askim birtanem

عنوان
Anche io fino alla fine dei mondi.... ti amo. Una goccia...
ترجمه
ایتالیایی

raykogueorguiev ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Anche io fino alla fine dei tempi.... ti amo. Sacrifico, anche solo per una goccia di lacrima della tua anima, il mio unico amore.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Il sesnso è: lui la ama quanto la grandezza del mondo. Sacrificherà il suo unico amore verso di lei anche solo per una goccia di lacrima della sua anima. Ho preferito dare un senso alla frase, dato che le espressioni poetiche turche sono lontante dall'uso espressivo poetico italiano.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 26 مارس 2008 15:13