Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-איטלקית - bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתדניתאיטלקיתבולגריתספרדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...
טקסט
נשלח על ידי lady2
שפת המקור: טורקית

bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla gozyasina canim feda askim birtanem

שם
Anche io fino alla fine dei mondi.... ti amo. Una goccia...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי raykogueorguiev
שפת המטרה: איטלקית

Anche io fino alla fine dei tempi.... ti amo. Sacrifico, anche solo per una goccia di lacrima della tua anima, il mio unico amore.
הערות לגבי התרגום
Il sesnso è: lui la ama quanto la grandezza del mondo. Sacrificherà il suo unico amore verso di lei anche solo per una goccia di lacrima della sua anima. Ho preferito dare un senso alla frase, dato che le espressioni poetiche turche sono lontante dall'uso espressivo poetico italiano.
אושר לאחרונה ע"י Xini - 26 מרץ 2008 15:13