Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İtalyanca - bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeDancaİtalyancaBulgarcaİspanyolca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...
Metin
Öneri lady2
Kaynak dil: Türkçe

bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla gozyasina canim feda askim birtanem

Başlık
Anche io fino alla fine dei mondi.... ti amo. Una goccia...
Tercüme
İtalyanca

Çeviri raykogueorguiev
Hedef dil: İtalyanca

Anche io fino alla fine dei tempi.... ti amo. Sacrifico, anche solo per una goccia di lacrima della tua anima, il mio unico amore.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il sesnso è: lui la ama quanto la grandezza del mondo. Sacrificherà il suo unico amore verso di lei anche solo per una goccia di lacrima della sua anima. Ho preferito dare un senso alla frase, dato che le espressioni poetiche turche sono lontante dall'uso espressivo poetico italiano.
En son Xini tarafından onaylandı - 26 Mart 2008 15:13