Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - तुर्केली-इतालियन - bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीडेनिसइतालियनBulgarianस्पेनी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla...
हरफ
lady2द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

bende seni dunyalar kadar seviyorum.bir damla gozyasina canim feda askim birtanem

शीर्षक
Anche io fino alla fine dei mondi.... ti amo. Una goccia...
अनुबाद
इतालियन

raykogueorguievद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Anche io fino alla fine dei tempi.... ti amo. Sacrifico, anche solo per una goccia di lacrima della tua anima, il mio unico amore.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Il sesnso è: lui la ama quanto la grandezza del mondo. Sacrificherà il suo unico amore verso di lei anche solo per una goccia di lacrima della sua anima. Ho preferito dare un senso alla frase, dato che le espressioni poetiche turche sono lontante dall'uso espressivo poetico italiano.
Validated by Xini - 2008年 मार्च 26日 15:13