Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Rusisht - Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtRusishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...
Tekst
Prezantuar nga mazurka802
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли да ми кажеш как сте се уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще съм ти задължен! Чао за сега и до чуване
Vërejtje rreth përkthimit
Плиззз, помогите паеревести)))) Письмо от будущего сотрудника летом ( по летней программе обмена студентов). Текст может написан в вольном виде, и может некоторые слова написаны скорочено....плиз)...заранее огромное пасибко)

Titull
Мы всё ещё не договоролись со Стефано и можешь ли...
Përkthime
Rusisht

Perkthyer nga almas
Përkthe në: Rusisht

Мы всё ещё не договорились со Стефано и можешь ли ты мне сказать как вы договорились откуда он вас заберёт и всё в связи с этим.Буду тебе очень благодарен!Пока и до скорого
Vërejtje rreth përkthimit
Написав "дочуване" ваш сотрудник наверно имел ввиду "созвонимся".
U vleresua ose u publikua se fundi nga Garret - 14 Maj 2008 17:55