Tłumaczenie - Bułgarski-Rosyjski - Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria List / Email - Biznes / Praca Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли... | | Język źródłowy: Bułgarski
Ðие още не Ñме Ñе разбрали ÑÑŠÑ Ð¡Ñ‚ÐµÑ„Ð°Ð½Ð¾ и може ли да ми кажеш как Ñте Ñе уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще Ñъм ти задължен! Чао за Ñега и до чуване | Uwagi na temat tłumaczenia | Плиззз, помогите паеревеÑти)))) ПиÑьмо от будущего Ñотрудника летом ( по летней программе обмена Ñтудентов). ТекÑÑ‚ может напиÑан в вольном виде, и может некоторые Ñлова напиÑаны Ñкорочено....плиз)...заранее огромное паÑибко) |
|
| Мы вÑÑ‘ ещё не договоролиÑÑŒ Ñо Стефано и можешь ли... | TłumaczenieRosyjski Tłumaczone przez almas | Język docelowy: Rosyjski
Мы вÑÑ‘ ещё не договорилиÑÑŒ Ñо Стефано и можешь ли Ñ‚Ñ‹ мне Ñказать как вы договорилиÑÑŒ откуда он Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€Ñ‘Ñ‚ и вÑÑ‘ в ÑвÑзи Ñ Ñтим.Буду тебе очень благодарен!Пока и до Ñкорого | Uwagi na temat tłumaczenia | ÐапиÑав "дочуване" ваш Ñотрудник наверно имел ввиду "ÑозвонимÑÑ". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Garret - 14 Maj 2008 17:55
|