Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - vreau să vorbesc cu...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtGjuha sllovakeÇeke

Kategori Jeta e perditshme - Jeta e perditshme

Titull
vreau să vorbesc cu...
Tekst
Prezantuar nga teslo
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

vreau să vorbesc cu .... şi să-i zic că nu vreau să fim mai mult decât prieteni

Titull
To tell him that I want us to be just friends.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga MÃ¥ddie
Përkthe në: Anglisht

I want to talk to...and tell him I want us to be no more than friends.
Vërejtje rreth përkthimit
...to tell him I don't want him to be more than just a friend.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 14 Maj 2008 19:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Maj 2008 13:03

azitrad
Numri i postimeve: 970
and tell him I don't want us to be more than friends....

14 Maj 2008 13:59

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Madelaine,

The sentence is correct, but I wonder whether the meaning would change if we turn the negative statement into:

"...and tell him I want us to be no (nothing) more than friends."
or
"...I want us to be just (only) friends".

What do you say?


14 Maj 2008 14:26

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285


Hi, Lilian

In my opinion, the meaning does not change.

Both sentences are correct.

The idea is they will be just friends -- not involved in a romance.

Madeleine



14 Maj 2008 17:35

Oana F.
Numri i postimeve: 388
HIM can be also a HER, you should write this observation