Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - vreau să vorbesc cu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어슬로바키아어체코어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
vreau să vorbesc cu...
본문
teslo에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

vreau să vorbesc cu .... şi să-i zic că nu vreau să fim mai mult decât prieteni

제목
To tell him that I want us to be just friends.
번역
영어

MÃ¥ddie에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I want to talk to...and tell him I want us to be no more than friends.
이 번역물에 관한 주의사항
...to tell him I don't want him to be more than just a friend.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 14일 19:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 14일 13:03

azitrad
게시물 갯수: 970
and tell him I don't want us to be more than friends....

2008년 5월 14일 13:59

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Madelaine,

The sentence is correct, but I wonder whether the meaning would change if we turn the negative statement into:

"...and tell him I want us to be no (nothing) more than friends."
or
"...I want us to be just (only) friends".

What do you say?


2008년 5월 14일 14:26

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285


Hi, Lilian

In my opinion, the meaning does not change.

Both sentences are correct.

The idea is they will be just friends -- not involved in a romance.

Madeleine



2008년 5월 14일 17:35

Oana F.
게시물 갯수: 388
HIM can be also a HER, you should write this observation