Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - vreau să vorbesc cu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیاسلواکیاییچکی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

عنوان
vreau să vorbesc cu...
متن
teslo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

vreau să vorbesc cu .... şi să-i zic că nu vreau să fim mai mult decât prieteni

عنوان
To tell him that I want us to be just friends.
ترجمه
انگلیسی

MÃ¥ddie ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I want to talk to...and tell him I want us to be no more than friends.
ملاحظاتی درباره ترجمه
...to tell him I don't want him to be more than just a friend.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 می 2008 19:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 می 2008 13:03

azitrad
تعداد پیامها: 970
and tell him I don't want us to be more than friends....

14 می 2008 13:59

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Madelaine,

The sentence is correct, but I wonder whether the meaning would change if we turn the negative statement into:

"...and tell him I want us to be no (nothing) more than friends."
or
"...I want us to be just (only) friends".

What do you say?


14 می 2008 14:26

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285


Hi, Lilian

In my opinion, the meaning does not change.

Both sentences are correct.

The idea is they will be just friends -- not involved in a romance.

Madeleine



14 می 2008 17:35

Oana F.
تعداد پیامها: 388
HIM can be also a HER, you should write this observation