Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Anglisht - I will go where send me

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtJaponisht

Kategori Fjali - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I will go where send me
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga diác. joão
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I will go where send me
Vërejtje rreth përkthimit
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 Qershor 2008 05:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Qershor 2008 06:44

Angelus
Numri i postimeve: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 Qershor 2008 15:42

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 Qershor 2008 22:17

diác. joão
Numri i postimeve: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!