Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Inglés - I will go where send me

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésJaponés

Categoría Oración - Sociedad / Gente / Polìtica

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I will go where send me
Texto a traducir
Propuesto por diác. joão
Idioma de origen: Inglés

I will go where send me
Nota acerca de la traducción
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 Junio 2008 05:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Junio 2008 06:44

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 Junio 2008 15:42

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 Junio 2008 22:17

diác. joão
Cantidad de envíos: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!