Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Engleski - I will go where send me

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiJapanski

Kategorija Rečenica - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
I will go where send me
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao diác. joão
Izvorni jezik: Engleski

I will go where send me
Primjedbe o prijevodu
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 lipanj 2008 05:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 lipanj 2008 06:44

Angelus
Broj poruka: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 lipanj 2008 15:42

IanMegill2
Broj poruka: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 lipanj 2008 22:17

diác. joão
Broj poruka: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!