Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - I will go where send me

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيياباني

صنف جملة - مجتمع/ ناس/ سياسات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I will go where send me
نص للترجمة
إقترحت من طرف diác. joão
لغة مصدر: انجليزي

I will go where send me
ملاحظات حول الترجمة
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 ايار 2008 05:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 ايار 2008 06:44

Angelus
عدد الرسائل: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 ايار 2008 15:42

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 ايار 2008 22:17

diác. joão
عدد الرسائل: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!