Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Engleză - I will go where send me

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăJaponeză

Categorie Propoziţie - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I will go where send me
Text de tradus
Înscris de diác. joão
Limba sursă: Engleză

I will go where send me
Observaţii despre traducere
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 Iunie 2008 05:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Iunie 2008 06:44

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 Iunie 2008 15:42

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 Iunie 2008 22:17

diác. joão
Numărul mesajelor scrise: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!