Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - I will go where send me

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseGiapponese

Categoria Frase - Società / Gente / Politica

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
I will go where send me
Testo-da-tradurre
Aggiunto da diác. joão
Lingua originale: Inglese

I will go where send me
Note sulla traduzione
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 Giugno 2008 05:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Giugno 2008 06:44

Angelus
Numero di messaggi: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 Giugno 2008 15:42

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 Giugno 2008 22:17

diác. joão
Numero di messaggi: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!