Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - I will go where send me

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیژاپنی

طبقه جمله - جامعه / مردم / سیاست

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I will go where send me
متن قابل ترجمه
diác. joão پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I will go where send me
ملاحظاتی درباره ترجمه
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 ژوئن 2008 05:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 ژوئن 2008 06:44

Angelus
تعداد پیامها: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 ژوئن 2008 15:42

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 ژوئن 2008 22:17

diác. joão
تعداد پیامها: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!