Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Inglês - I will go where send me

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsJaponês

Categoria Frase - Sociedade / Gente / Política

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I will go where send me
Texto a ser traduzido
Enviado por diác. joão
Língua de origem: Inglês

I will go where send me
Notas sobre a tradução
Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me

Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.

Se puder me ajudar desde já mto obgado!
28 Junho 2008 05:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Junho 2008 06:44

Angelus
Número de mensagens: 1227
"I will go where you send me" é o correto em inglês

29 Junho 2008 15:42

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?

The Japanese verb is different in each case...

30 Junho 2008 22:17

diác. joão
Número de mensagens: 1
Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.

I will go where to send me.

Since already thanks a lot!