| |
|
原稿 - 英語 - I will go where send me現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 文 - 社会 / 人々 / 政治 この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 原稿の言語: 英語
I will go where send me | | Olá,a frase q coloquei acima em português significa: Eu irei onde enviar-me
Preciso da transliteração em Japonês, ou seja, a escrita da pronúncia dessa frase em japonês.
Se puder me ajudar desde já mto obgado! |
|
2008年 6月 28日 05:48
最新記事 | | | | | 2008年 6月 28日 06:44 | | | "I will go where you send me" é o correto em inglês | | | 2008年 6月 29日 15:42 | | | What kind of sending is this:
an employee being sent on a a job transfer/posting
or
a servant being sent somewhere by a king
or
a letter being sent by the post
or
is it a different kind of "sending,"
i.e. what is the context here?
The Japanese verb is different in each case... | | | 2008年 6月 30日 22:17 | | | Hello! The verb "send me" it says respect to the sending that is made of personal form each person to take a message, an official notice to a person or a community.
I will go where to send me.
Since already thanks a lot!
|
|
| |
|