Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - SEVGÄ°LÄ° ...... SENÄ°N TEKLÄ°FÄ°NÄ° KABUL ETTİĞİMÄ°...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla - Biznes / Punë
Titull
SEVGİLİ ...... SENİN TEKLİFİNİ KABUL ETTİĞİMİ...
Tekst
Prezantuar nga
ercan1955
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
SEVGÄ°LÄ° ......
SENİN TEKLİFİNİ KABUL ETTİĞİMİ SÖYLEMİŞTİM.SENİNLE
TÃœRKÄ°YE DE BAÅžARILARA Ä°MA ATACAÄžIZ.
Vërejtje rreth përkthimit
Ä°NGÄ°LÄ°ZCE Ä°STÄ°YORUM.SAYGILARIMLA
Titull
DEAR
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
semihkutlu
Përkthe në: Anglisht
DEAR .....
I TOLD YOU THAT I ACCEPTED YOUR PROPOSAL. WE WILL BE VERY SUCCESSFUL IN TURKEY.
Vërejtje rreth përkthimit
ima kelimesi imza kelimesi yerine kullanılmıstır.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 30 Qershor 2008 21:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Qershor 2008 15:21
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
semihkutlu,
All the text has to be written in caps.
The pronoun "
I
" is always in caps, no matter where in the sentence it is placed.
The first sentence is wrong, please correct it, be careful with the verb tenses and prepositions.
I await your correction.
29 Qershor 2008 15:34
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"I HAD SAID YOU THAT ...is still wrong.
I think it could be:
"I TOLD YOU THAT ..." or "I'VE (ALREADY) SAID THAT..."