Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjermanisht - Igual a este não existe

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeTurqishtGjermanishtGjuha Ukrainase

Kategori Fjali

Titull
Igual a este não existe
Tekst
Prezantuar nga Kamila Doliny Urbanetz
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Igual a este não existe

Titull
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
U vleresua ose u publikua se fundi nga iamfromaustria - 24 Tetor 2008 18:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Shtator 2008 00:22

italo07
Numri i postimeve: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

28 Shtator 2008 07:42

pirulito
Numri i postimeve: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

28 Shtator 2008 13:51

merdogan
Numri i postimeve: 3769
ohne "hier"

28 Shtator 2008 23:51

dilbeste
Numri i postimeve: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

10 Tetor 2008 21:24

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

11 Tetor 2008 15:55

serba
Numri i postimeve: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.