Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Nemacki - Igual a este não existe

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiTurskiNemackiUkrajinski

Kategorija Rečenica

Natpis
Igual a este não existe
Tekst
Podnet od Kamila Doliny Urbanetz
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Igual a este não existe

Natpis
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 24 Oktobar 2008 18:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Septembar 2008 00:22

italo07
Broj poruka: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

28 Septembar 2008 07:42

pirulito
Broj poruka: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

28 Septembar 2008 13:51

merdogan
Broj poruka: 3769
ohne "hier"

28 Septembar 2008 23:51

dilbeste
Broj poruka: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

10 Oktobar 2008 21:24

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

11 Oktobar 2008 15:55

serba
Broj poruka: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.