Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Duits - Igual a este não existe

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesTurksDuitsOekraïens

Categorie Zin

Titel
Igual a este não existe
Tekst
Opgestuurd door Kamila Doliny Urbanetz
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Igual a este não existe

Titel
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 24 oktober 2008 18:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 september 2008 00:22

italo07
Aantal berichten: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

28 september 2008 07:42

pirulito
Aantal berichten: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

28 september 2008 13:51

merdogan
Aantal berichten: 3769
ohne "hier"

28 september 2008 23:51

dilbeste
Aantal berichten: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

10 oktober 2008 21:24

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

11 oktober 2008 15:55

serba
Aantal berichten: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.