Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Niemiecki - Igual a este não existe

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiTureckiNiemieckiUkrainski

Kategoria Zdanie

Tytuł
Igual a este não existe
Tekst
Wprowadzone przez Kamila Doliny Urbanetz
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Igual a este não existe

Tytuł
So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

So etwas wie das hier gibt es kein zweites Mal.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 24 Październik 2008 18:10





Ostatni Post

Autor
Post

28 Wrzesień 2008 00:22

italo07
Liczba postów: 1474
Deine Ãœbersetzung scheint mir zu sehr "umgangssprachlich" mit dem gibt's.

28 Wrzesień 2008 07:42

pirulito
Liczba postów: 1180
Nichts ist vergleichbar hiermit [Diese ist selbstverständlich eine sehr freie Übersetzung ].

28 Wrzesień 2008 13:51

merdogan
Liczba postów: 3769
ohne "hier"

28 Wrzesień 2008 23:51

dilbeste
Liczba postów: 267
So wie dieses hier, gibt es nicht oder .. Dies hat kein Paar

10 Październik 2008 21:24

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
I'm not quite sure how to handle this translation... A bridge would be really helpful!

CC: serba handyy

11 Październik 2008 15:55

serba
Liczba postów: 655
Bunun eÅŸi yok (from the turkish translation)

actually meaning depends on the situation for example. imagine you are trying a pair of shoes in a shoe store you tried the left one but you can not see the other right single around. in this situation you can tell the seller that " bunun eÅŸi yok" here that means I can not find the other one.

another example: you are in an art gallery and you see a unique picture by picasso. and there is nothing like it in the world.then you can say "bunun eÅŸi yok". that means that it is unique.