Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - bende seni çok seviyor ve görmek istiyorum uzakta...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shprehje - Dashuri / Miqësi
Titull
bende seni çok seviyor ve görmek istiyorum uzakta...
Tekst
Prezantuar nga
SoulSonicForce
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
bende seni çok seviyor ve görmek istiyorum uzakta olman umrumda değil seni istiyorum ve çok seviyorum
Titull
I love you ..
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
delvin
Përkthe në: Anglisht
I love you very much and I want to see you too. I don't even care that you are far away. I want you and I love you very much.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 26 Gusht 2008 15:23
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Gusht 2008 08:07
buketnur
Numri i postimeve: 266
Hi Delvin,
In the first sentence too, you should day "I love you very much"